طريقة تشغيل الترجمة على الأفلام
أكتوبر 23rd, 2008 بواسطة Mr. A
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
الكثير منا قد يترك جهازه مدهراً بالساعات في تحميل الأفلام .. والكثير ايضاً قد تتقطور سعبولته من الحماس فور رؤيته لفلماً جديد .. ناهيكم عن الخقه التي تأتينا فور رؤيتنا لاحد البنرات الإعلانية لأحد الافلام .. ولكن هناك شيئاً قد يهبط عزيمتنا ويقتل حماسنا .. الا وهي الترجمه
اليوم راح نتجاوز هذه العقبه وراح نحمل اي شيء نشوفه من اليوم وطالع بدون التردد او الخوف وبدون ما نسأل هل هو مترجم ولا لا؟
اغلب صيغ ملفات الترجمه هي : Subtitle , Sub , Srt , txt
طبعا انا انصح ببرنامج مهم لعرض الافلام والترجمه .. ويحتوي على العديد من المزايا .. ويريحك من كثير من البرامج .. ويحتوي على فلتر خااص لاظهار الترجمه .. وتقريباً يشغيل اغلب الصيغ ولو تحط يدك على الشاشة شغلها بعد
K-Lite Mega Codec Pack ( إصدار 2008 )
اضغط هنا لتحميل البرنامج ( 19.4 MB )
بعد تحميل البرنامج وتثبيته على جهازك .. حمل الترجمة من احد مواقع الترجمة ( انصح بهذا الموقع www.subscene.com والذي قد شرح في نهاية الموضوع )
عند تحميل ملف ترجمه .. والتي اغلب ما تكون ملف مضغوط ( بالـ winrar او winzip ) يرجى فك الضغط عنها .. ثم نقل ملف الترجمه الى المجلد الذي يوجد به الفلم
بعد ذالك غير اسم ملف الترجمه واجعله مثل اسم الفلم ( كما في الصورة )
بعد كذا شغل الفلم واذا طلع لك السهم الاخضر تحت اعرف ان شغلك نظيف
اذا تبي تغير نوع خط الترجمة او حجمه .. شغل اي فلم .. واذا طلع لك السهم الاخضر الي تحت ..اضغط عليه مرتين ..راح تطلع لك الصوره ذي
اختر ( Arial )
وبعدين راح تطلع لك الصوره ذي
والحين غير الي تبي .. ولا تنسى تغير الي تحت لـ Arabic .. لانها لو تغيرت راح تتغير لغه الترجمه ..
والأن تمتعوا بالترجمات يا ايتها الرفاق
* * *
تحديث : لمستخدمي ( windows 7 – ويندوز سيفن ) وبعض إصدارات ( windows vista – ويندوز فيستا ) الذين لا تظهر لهم الترجمة الرجاء تحميل هذا البرنامج الصغير الحجم لإظهارها
اضغط هنا لتحميل البرنامج ( 700 kb )
* * *
طريقة إيجاد وتحميل الترجمة المتوافقة من موقع سب سين subscene
في البداية توجه إلى الموقع : www.subscene.com
بعد فتح الموقع ستجد أمامك مستطيل البحث .. أكتب به أسم الفلم أو المسلسل الذي تبحث عنه
ستظر لك النتائج الخاصة ببحثك .. وستكون غالباً كـ التالي
آووه يا إلهي .. الترجمات كثيره أيهم أختار يا ترى !! <<– عاش الدور
أختيار الترجمة يتوقف على نسخة الفلم الموجودة لديك .. هنا يجب عليك أن تعود إلى النسخة الموجودة لديك في جهازك وتنظر إلى اسمها .. كما فعلت أنا هنا
بعد النظر إلى اسم المجلد , أعود مجدداً إلى الموقع وأختار الترجمة التي تحمل نفس الأسم والتي قد وضع تحتها خط أحمر في الصورة السابقة
* على اليسار نشاهد كلمة ( Arabic ) والتي تعني بأن هذه الترجمة هي للغة العربية .. وأما رقم ( 1 ) الموجود على اليمين فهذا يدل يعني أن هذه الترجمة متوافقة مع الفلم المكون من سي دي واحد أو ملف واحد .. لان بعض الأفلام قد تكون مفصولة على ملفين
تحياتي للجميع
مواضيع عشوائية :